<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >

<channel><title><![CDATA[English for Medicine.net - Coffee break / Blog]]></title><link><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog]]></link><description><![CDATA[Coffee break / Blog]]></description><pubDate>Sun, 17 May 2026 08:42:42 +0100</pubDate><generator>Weebly</generator><item><title><![CDATA[SPIKES: A model for breaking bad news in English - Part 1]]></title><link><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/spikes-a-model-for-breaking-bad-news-in-english-part-1]]></link><comments><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/spikes-a-model-for-breaking-bad-news-in-english-part-1#comments]]></comments><pubDate>Tue, 08 Sep 2015 13:49:07 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/spikes-a-model-for-breaking-bad-news-in-english-part-1</guid><description><![CDATA[ There are many dos and don&rsquo;ts when delivering bad news. Breaking news over the phone is totally unacceptable, as are comments such as &lsquo;Nothing can be done&rsquo;. Professionals should avoid using unnecessary medical jargon, or being judgemental and must be careful not to allude to an exact time frame when discussing prognosis. Given the highly sensitive nature of this task, it is comforting to know guidelines exist. SPIKES (Setting, Perception, Invitation, Knowledge, Empathy and Str [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style='display: table;z-index:10;width:238px;position:relative;float:left;max-width:100%;;clear:left;margin-top:0px;*margin-top:0px'><a><img src="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/1441719309.jpg?220" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:1px;padding:3px; max-width:100%" alt="Picture" class="galleryImageBorder wsite-image" /></a><span style="display: table-caption; caption-side: bottom; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;" class="wsite-caption"></span></span> <div class="paragraph" style="text-align:left;display:block;">There are many dos and don&rsquo;ts when delivering bad news. Breaking news over the phone is totally unacceptable, as are comments such as &lsquo;<em style="">Nothing can be done&rsquo;.</em> Professionals should avoid using unnecessary medical jargon, or being judgemental and must be careful not to allude to an exact time frame when discussing prognosis. Given the highly sensitive nature of this task, it is comforting to know guidelines exist. SPIKES (Setting, Perception, Invitation, Knowledge, Empathy and Strategy) is a communication framework for breaking bad news used in healthcare settings in the UK. The six stages of the framework guide the medical professional through the maze to ensure bad news is delivered as effectively as possible and in accordance with NHS protocol. <br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    Firstly, finding a<strong style=""> setting</strong> that offers privacy is essential, as are managing constraints and possible interruptions so that adequate time can be devoted to delivering the news. Open questions such as, &lsquo;<em style="">What have you been told about your medical situation so far?&rsquo;</em><span style=""> enable doctors to determine the patient&rsquo;s <strong style="">perception</strong> of their condition with t</span>he general premise being - ask, don&rsquo;t tell. Recurrence of cancer suggests the patient may already possess a certain understanding of their situation, but equally this may not be the case.&nbsp; The so-called &lsquo;warning shot&rsquo; then prepares the listener for the news they are about to hear, e.g. &lsquo;<em style=""><span style="">We&rsquo;ve found a problem and I want to spend some time talking with you about it.&rsquo; </span></em><span style="">Next, the question: </span><em style="">How much detail would you like me to go into?</em> &nbsp;<strong style=""><span style="">invites</span></strong><span style=""> the patient to indicate the level of detail they wish to receive about their condition.</span><span "font-size:10.0pt;font-family:&quot;times-roman&quot;,serif;mso-bidi-font-family:="" times-roman"="" style=""> </span>Patients may not be able to assimilate all the information at once, so l<span style="">earners need to interpret responses such as<em style="">: </em></span><em style="">I can&rsquo;t really handle knowing all the ins and outs</em>, accept the patient&rsquo;s right not to know, if indeed this is the case, and then gauge their further interaction accordingly. Aside from avoiding use of terminology and excessive bluntness, (this can and does happen) <strong style="">knowledge</strong> about the condition and prognosis should be delivered in manageable chunks and clarification offered periodically throughout the consultation. <br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    Reactions to bad news &ndash; denial, sadness, disbelief and anger - differ from patient to patient and are expressed through a variety of emotions, from silence to crying and even nervous laughter. It is important to recognise and address these <strong style="">emotions</strong>, validating them with statements like: <em style="">A lot of people would feel angry right now, </em>and verbalising <strong style="">empathy</strong>: <em style="">I know that this isn&rsquo;t what you wanted to hear. I wish the news were better.</em> The old adage, it&rsquo;s not what you say, it&rsquo;s how you say it, naturally extends to the delivery of bad news and learners therefore should also develop their voice management skills. Patients are far more likely to forgive the odd grammar mistake than an expression of empathy devoid of the appropriate intonation pattern and therefore lacking in warmth and compassion. The final stage of the process is to<strong style=""> summarise</strong> the salient points of the consultation and check for any misunderstandings before offering a <strong style="">strategy</strong> for the future. <br /><span style=""></span><br /><strong>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;</strong><br /><strong>Part &nbsp;2 will appear in&nbsp;October&nbsp;2015</strong><span style=""></span></div> <hr style="width:100%;clear:both;visibility:hidden;"></hr>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[IELTS: Ensuring Fitness to Practice?]]></title><link><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/ielts-ensuring-fitness-to-practice]]></link><comments><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/ielts-ensuring-fitness-to-practice#comments]]></comments><pubDate>Sat, 18 Jul 2015 12:13:39 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/ielts-ensuring-fitness-to-practice</guid><description><![CDATA[ Changes in policy guidelines mean that both non-EU and EU-trained doctors are now required to obtain IELTS 7.5 to register for the GMC (UK&rsquo;s medical accreditation board). However, given the nature of the IELTS, one might wonder to what extent this enhanced score actually ensures overseas doctors are fit to practice in a UK hospital. The obvious lack of medical content is only one aspect where this exam falls short.    Four areas in particular pose problems for new NHS recruits. Greeting t [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style='display: table;z-index:10;width:280px;position:relative;float:left;max-width:100%;;clear:left;margin-top:0px;*margin-top:0px'><a><img src="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/1437221440.jpg?262" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:1px;padding:3px; max-width:100%" alt="Picture" class="galleryImageBorder wsite-image" /></a><span style="display: table-caption; caption-side: bottom; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;" class="wsite-caption"></span></span> <div class="paragraph" style="text-align:justify;display:block;">Changes in policy guidelines mean that both non-EU<em style=""> and </em>EU-trained doctors are now required to obtain IELTS 7.5 to register for the GMC (UK&rsquo;s medical accreditation board). However, given the nature of the IELTS, one might wonder to what extent this enhanced score actually ensures overseas doctors are fit to practice in a UK hospital. The obvious lack of medical content is only one aspect where this exam falls short.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    Four areas in particular pose problems for new NHS recruits. Greeting trainees at a medical English course recently with the expression,<em style=""> &lsquo;Hey-up me duck!&rsquo;</em> I was not entirely surprised by the sea of blank faces. Understanding and responding appropriately to the language of the patient is essential in establishing and developing rapport. Unlike most other areas of ESP, preparing overseas doctors to work in the NHS involves teaching the entire range of lexical components, from medical terminology and sub-technical vocabulary to colloquialisms and euphemisms. &nbsp;Knowing that a deceased relative is &lsquo;pushing up daisies&rsquo; as opposed to &lsquo;smelling the radishes from below&rsquo; (as in Germany), <span style="">may avoid unnecessary tension at an already emotional time.</span><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    Intonation is another cause for concern. <span style="">Research carried out by </span>King&rsquo;s College London found that <em style="">&lsquo;rhythm and intonation of speech&rsquo; </em>had a negative impact on the information and attitudes conveyed by <span style="">international medical graduates </span>(2014)<span style="">. Devoid of the appropriate intonation and tone, </span>expressions of empathy might not be demonstrated to full effect to those already feeling distressed and vulnerable. While asking about her father&rsquo;s treatment recently, my mother&rsquo;s perception of the doctor&rsquo;s response was that although he demonstrated an accurate level of English, his delivery was &lsquo;adversarial and dismissive&rsquo;. Patients and relatives are far more likely to forgive the odd grammar mistake than an intonation pattern that lacks warmth and compassion.<span style=""></span><br /><br /><span style=""></span>  <span style="">M</span>edical recruiters and healthcare professionals all highlight the need to gain a working knowledge of NHS culture before hitting the wards. This includes an appreciation of the patient&rsquo;s role in decisions made on their care and treatment, as well as the need for obtaining patient consent regardless of intervention, be that routine physical examination or organ donation. It also involves understanding the multi-disciplinary nature of the NHS and the working relationships with other healthcare professionals which may differ greatly from the doctors&rsquo; own experience.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    Lastly, introducing the use of frameworks to enhance effective communication with patients and colleagues is another area where medical English trainers can help prepare new doctors. The SPIKES model for breaking bad news is used systematically across the NHS. Trainees can develop language to <strong style="">Set</strong> the scene, determine the patient&rsquo;s <strong style="">Perception</strong> of their situation, deliver the preferred amount of <strong style="">Information</strong> and <strong style="">Knowledge</strong>, while providing <strong style="">Empathy</strong> and finally laying out a <strong style="">Strategy</strong> for the future. Communication frameworks such as this not only ensure NHS policy is adhered to, they also offer guidance from a language perspective. <br /><span style=""></span><br />While not all of these areas are directly related to language <em style="">per se</em>, they all impact significantly on the level of communicative competency required to comply with the standards of good practice set out by the GMC. The fact that none of them can be tested by the IELTS does seem to invalidate this exam as a successful means of benchmarking proficiency in a context so dependent on effective communication.&nbsp;<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span></div> <hr style="width:100%;clear:both;visibility:hidden;"></hr>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Hey-up Doc!]]></title><link><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/hey-up-doc]]></link><comments><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/hey-up-doc#comments]]></comments><pubDate>Thu, 28 May 2015 21:22:15 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/hey-up-doc</guid><description><![CDATA[ &#65279;Greeting my trainees at the Queens Medical Centre in Nottingham with the local colloquialism &ndash; &lsquo;Hey-up me duck!&rsquo; &ndash; I was not entirely surprised by the sea of blank faces. However, as a Nottingham lass myself, I felt duty bound to ensure that each and every one of these new NHS recruits were at least able to respond with a &lsquo;Hi, how are you?&rsquo; by the end of the session.     Awareness of patient language (colloquial language, common expressions for medica [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style='display: table;z-index:10;width:auto;position:relative;float:left;max-width:100%;;clear:left;margin-top:0px;*margin-top:0px'><a><img src="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/2339531_orig.jpg" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:1px;padding:3px; max-width:100%" alt="Picture" class="galleryImageBorder wsite-image" /></a><span style="display: table-caption; caption-side: bottom; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;" class="wsite-caption"></span></span> <div class="paragraph" style="text-align:justify;display:block;"><span id="selectionBoundary_1432848824362_05398579663597047" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span>Greeting my trainees at the Queens Medical Centre in Nottingham with the local colloquialism &ndash;<em style=""> &lsquo;Hey-up me duck!&rsquo; </em>&ndash; I was not entirely surprised by the sea of blank faces. However, as a Nottingham lass myself, I felt duty bound to ensure that each and every one of these new NHS recruits were at least able to respond with a &lsquo;<em style="">Hi, how are you?&rsquo;</em> by the end of the session. <br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    Awareness of patient language (colloquial language, common expressions for medical conditions, etc.) is just one aspect of the new <strong><a href="http://www.londonschool.com/courses/london/business-and-professionals/english-for-medical-professionals/" title="">English for Medical Professionals</a> </strong>(EMP) course piloted recently as part of a joint partnership with Remediem, specialists in the recruitment of overseas doctors for the NHS. The aim of EMP is to prepare qualified overseas doctors to function effectively in an English-speaking environment. Although highly skilled with a minimum of IELTS 7.5, of this group of Bangladeshi, Egyptian, Nigerian and Turkish doctors, fewer than half had followed medical communications courses in their own language; a situation that is not uncommon.&nbsp; Aside from an understanding of the local culture, other areas critical for effective doctor-patient communication include pronunciation (particularly word stress) and intonation, as well as an appreciation of the professional culture of the NHS which may differ significantly from their own experience. This 2-day pilot course would feature an introduction to the NHS and the development of key skills in English, such as breaking bad news and participating in handovers.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    The true test of a doctor&rsquo;s communication skills has to be the delivery of bad news; a complex task often carried out several times a week. If delivered poorly, the experience remains with the patient long after the initial shock of the news itself. This is further compounded if the doctor needs to do so in a language that is not his own. Beginning from the premise that &lsquo;<em style="">Bad news is any information, which</em><em style=""> adversely and seriously affects an individual&rsquo;s view of his or her future&rsquo; </em>(Baile <em style="">et al</em>, 2000), Day 2 focused on use of the SPIKES communication model for breaking bad news adapted for the medical English classroom. Trainees spent the morning developing language to <strong style="">Set</strong> the scene, determine the patient&rsquo;s <strong style="">Perception</strong> of their situation, deliver the preferred amount of <strong style="">Information</strong>, and <strong style="">Knowledge</strong>, while providing <strong style="">Empathy</strong> and finally laying out a <strong style="">Strategy</strong> for the future. The morning ended with a series of role-plays enabling the trainees to put their enhanced skills into practice.&nbsp; <br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    While sharing a platform with the Medical Director of the QMC was a major coup during the pilot course, the icing on the cake was by far this quote from one of the trainees: <em style="">&lsquo;This is an excellent course, filling a void with regards to the introduction of overseas doctors to the NHS. The course has the potential to expand, develop and become a staple in trusts across the UK.&rsquo;</em> Indeed, it is hoped the pilot will result in the adoption of EMP as part of the induction programme for all overseas doctors recruited to work in the Nottingham University Hospitals Trust.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    In the meantime Nottingham&rsquo;s popular greeting, <em style="">Hey-up me Doc</em> &hellip; sorry &hellip; <em style="">duck</em>, has since been made famous by the likes of Dolly Parton and Angelina Jolie. If you <span id="selectionBoundary_1432848824362_39385809446685016" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span>don&rsquo;t believe me, google it!&nbsp;<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span></div> <hr style="width:100%;clear:both;visibility:hidden;"></hr>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[﻿Introduction to Teaching English for Medical  Purposes﻿]]></title><link><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/introduction-to-teaching-english-for-medical-purposes]]></link><comments><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/introduction-to-teaching-english-for-medical-purposes#comments]]></comments><pubDate>Mon, 09 Mar 2015 18:16:47 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/introduction-to-teaching-english-for-medical-purposes</guid><description><![CDATA[ Whether it be the rise in medical tourism, the hiring of overseas healthcare professionals, the teaching of medicine through English, or the demands of continued professional development, the need for medical English trainers has never been greater.&nbsp;As the trend continues, YOU may well be considering transitioning into thi&#65279;s specialized area of ELT.&#65279;Introduction to Teach&#65279;ing English f&#65279;or Medical &nbsp;Purposes&#65279;31st August - 4th September 2015Trainers: Vir [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style='display: table;z-index:10;width:208px;position:relative;float:left;max-width:100%;;clear:left;margin-top:0px;*margin-top:0px'><a><img src="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/1425924738.jpg?190" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:1px;padding:3px; max-width:100%" alt="Picture" class="galleryImageBorder wsite-image" /></a><span style="display: table-caption; caption-side: bottom; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;" class="wsite-caption"></span></span> <div class="paragraph" style="text-align:justify;display:block;"><span "font-size:11.0pt;="" font-family:&quot;arial&quot;,sans-serif"="" style=""><font color="#515151">Whether it be the rise in medical tourism, the hiring of overseas healthcare professionals, the teaching of medicine through English, or the demands of continued professional development, the need for medical English trainers has never been greater.&nbsp;</font></span><br /><br /><span "font-size:11.0pt;="" font-family:&quot;arial&quot;,sans-serif"="" style=""><font color="#515151">As the trend continues, YOU may well be considering transitioning into thi<span id="selectionBoundary_1425924508748_009296942967921495" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span>s specialized area of ELT.</font><span id="selectionBoundary_1425924508748_6904610777273774" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span></span><br /><span style=""></span><br /><strong><font size="4"><a href="http://thepyramidgroup.biz/wp-content/uploads/2014/11/ITEMP_2015.pdf">Introduction to Teach<span id="selectionBoundary_1425924600045_951151757966727" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span>ing English f<span id="selectionBoundary_1425924600045_4933388037607074" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span>or Medical &nbsp;Purposes</a></font></strong><br /><em><span id="selectionBoundary_1425924596672_43883706885389984" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span>31st August - 4th September 2015</em><br /><strong>Trainers:</strong> Virginia Allum, <a href="https://www.englishformedicine.net/greetings.html">Ros Wright</a>, Marie McCullagh<span id="selectionBoundary_1425924596672_16712955269031227" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span><br /><span style="">Venue: InterCity Hotel, Ulm, Germany</span><br /><br />Registration deadline for both courses: <strong>30th April 2015</strong><br /><br /><font color="#626262"><strong>Contact:</strong> Paul East<br />The Pyramid Group<br />Tel: ++49 731 397 6976<br />paul@thepyramidgroup.biz</font><br /><a href="http://thepyramidgroup.biz/teacher-training/">http://thepyramidgroup.biz/teacher-training/</a><br /><br /><br /></div> <hr style="width:100%;clear:both;visibility:hidden;"></hr>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[﻿EALTHY Call for Papers - reminder!]]></title><link><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/ealthy-call-for-papers-reminder]]></link><comments><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/ealthy-call-for-papers-reminder#comments]]></comments><pubDate>Fri, 06 Feb 2015 14:29:10 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/ealthy-call-for-papers-reminder</guid><description><![CDATA[ There's still time to submit your paper for the&nbsp;...2nd English for Healthcare Conference &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Bern, Switzerland. October 24 &amp; 25, 2015&nbsp;Confirmed speakers include:&nbsp;Kieran Donaghy&nbsp;of award-winning FilmEnglish&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Sheila Thorn&nbsp;( Real Lives Real Li [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style='display: table;z-index:10;width:auto;position:relative;float:left;max-width:100%;;clear:left;margin-top:0px;*margin-top:0px'><a><img src="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/1423232868.jpg?172" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:1px;padding:3px; max-width:100%" alt="Picture" class="galleryImageBorder wsite-image" /></a><span style="display: table-caption; caption-side: bottom; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;" class="wsite-caption"></span></span> <div class="paragraph" style="text-align:justify;display:block;"><em>There's still time to submit your paper for the</em><strong style="">&nbsp;...</strong><br /><strong style="">2nd English for Healthcare Conference &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;</strong><br />Bern, Switzerland. October 24 &amp; 25, 2015&nbsp;<br />Confirmed speakers include:&nbsp;<br /><ul><li><strong style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">Kieran Donaghy</strong><span style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">&nbsp;of award-winning <em>FilmEnglish</em></span><strong style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;</strong><br /></li><li><strong style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">Sheila Thorn</strong><span style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">&nbsp;(<em> Real Lives Real Listening</em>)</span><br /></li><li><strong style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">Ros Wright</strong><span style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">&nbsp;( <em>Good Practice; English for Nurses</em>)&nbsp;</span><br /></li><li><strong style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">Virginia Allum</strong><span style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">&nbsp;( <em>English for Nursing</em>)</span><br /></li></ul><strong style="">Click&nbsp;<a target="_blank" href="http://www.ealthy.com/s/Conference-Proposals-Guidelines2-1.pdf" style="" title="">here&nbsp;</a>for the <a href="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/conference_proposals_guidelines2.pdf" target="_blank" title="">Call for Papers</a></strong><br /><br /><em>You've got til <strong>28 Feb 2015.</strong></em><br /><em><strong>&nbsp;</strong></em><br /><em>Looking forward to reading your proposal!</em></div> <hr style="width:100%;clear:both;visibility:hidden;"></hr>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Worksheets 4 Emergencies]]></title><link><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/worksheets-4-emergencies]]></link><comments><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/worksheets-4-emergencies#comments]]></comments><pubDate>Thu, 22 Jan 2015 13:42:11 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/worksheets-4-emergencies</guid><description><![CDATA[ 	 		 			 				 					 						  Grab 'n' go!Need materials for a last minute class?Looking for up-to-date topics for discussion in the medical English classroom?Interested in discussing current topics in medicine and healthcareFREE Medical English materials&nbsp;Grab 'n' go!   					 								 					 						         &#65279;Could You Survive A&amp;E?&#65279;  Worksheet N&deg;1&nbsp;is based on the experiences of &nbsp;a doctor dealing with the strains of the 'winter crisis' in A&amp;E.   					 							  [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div><div class="wsite-multicol"><div class="wsite-multicol-table-wrap" style="margin:0 -15px;"> 	<table class="wsite-multicol-table"> 		<tbody class="wsite-multicol-tbody"> 			<tr class="wsite-multicol-tr"> 				<td class="wsite-multicol-col" style="width:50%; padding:0 15px;"> 					 						  <div class="paragraph" style="text-align:right;"><em><font size="5"><strong>Grab 'n' go!</strong></font></em><br /><span style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">Need materials for a last minute class?</span><br /><span style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">Looking for up-to-date topics for discussion in the medical English classroom?</span><br /><span style="color: rgb(134, 134, 134); font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;">Interested in discussing current topics in medicine and healthcare</span><br /><br /><span style="font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;"><strong>FREE Medical English materials&nbsp;</strong></span><span style="font-size: 1em; line-height: 1.5; background-color: initial;"><br /></span><br /><span style="line-height: 1.5; background-color: initial;"><strong><em><font size="5">Grab 'n' go!</font></em></strong></span><br /></div>   					 				</td>				<td class="wsite-multicol-col" style="width:50%; padding:0 15px;"> 					 						  <div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:right"> <a> <img src="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/6435646_orig.png" alt="Photo" style="width:100%;max-width:355px" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%"></div> </div></div>  <h2 class="wsite-content-title" style="text-align:left;"><font color="#a9e976"><font color="#a9e976" size="5"><a href="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/could_you_survive_ae_jan_2015.pdf" target="_blank"><span id="selectionBoundary_1421933929852_5885044077876955" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span><font color="#a9e976">Could You Survive A&amp;E?</font><span id="selectionBoundary_1421933929850_7884555114433169" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span></a></font></font></h2>  <div class="paragraph" style="text-align:left;"><strong style="font-size: large; line-height: 27px;"><a href="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/could_you_survive_ae_jan_2015.pdf" target="_blank">Worksheet N&deg;1</a></strong><a href="http://www.englishformedicine.nethttps://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/could_you_survive_ae_jan_2015.pdf" target="_blank" title=""><font size="4"><span style="line-height: 27px;">&nbsp;</span></font></a><span style="font-size: large; line-height: 27px;">is based on the experiences of &nbsp;a doctor dealing with the strains of the 'winter crisis' in A&amp;E.</span></div>   					 				</td>			</tr> 		</tbody> 	</table> </div></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Wishing you all a very EALTHY New Year]]></title><link><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/wishing-you-all-a-very-ealthy-new-year]]></link><comments><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/wishing-you-all-a-very-ealthy-new-year#comments]]></comments><pubDate>Mon, 05 Jan 2015 13:09:39 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/wishing-you-all-a-very-ealthy-new-year</guid><description><![CDATA[ European Association of Language Teachers for HealthcareIf you are not already a member of EALTHY, the European Association of Language Teachers for Healthcare, you may want to consider it for 2015.&nbsp;Membership includes reduced entrance to workshops and seminars as well as special offers on materials in the field and of course networking opportunities.&nbsp;24-25 October 2015 will see the 2nd English for Healthcare Conference taking place in Bern, Switzerland. If you are interested in submi [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style='display: table;width:auto;position:relative;float:left;max-width:100%;;clear:left;margin-top:1px;*margin-top:2px'><a><img src="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/1420463280.png" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:0; max-width:100%" alt="Picture" class="galleryImageBorder wsite-image" /></a><span style="display: table-caption; caption-side: bottom; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;" class="wsite-caption"></span></span> <div class="paragraph" style="text-align:justify;display:block;"><strong>European Association of Language Teachers for Healthcare</strong><br />If you are not already a member of EALTHY, the European Association of Language Teachers for Healthcare, you may want to consider it for 2015.&nbsp;<br /><br />Membership includes reduced entrance to workshops and seminars as well as special offers on materials in the field and of course networking opportunities.&nbsp;<br /><br />24-25 October 2015 will see the <strong>2nd English for Healthcare Conference</strong> taking place in Bern, Switzerland. If you are interested in submitting a proposal, you have until<strong> 28 Feb 2015</strong> to do so. You'll find&nbsp;information&nbsp;about the association at&nbsp;<strong><a href="http://www.ealthy.com/" title="">http://www.ealthy.com/</a></strong><br /><br />Looking forward to meeting lots of new members very soon!</div> <hr style="width:100%;clear:both;visibility:hidden;"></hr>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Communicative competences]]></title><link><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/communicative-competences]]></link><comments><![CDATA[https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/communicative-competences#comments]]></comments><pubDate>Sat, 13 Dec 2014 23:19:53 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.englishformedicine.net/coffee-break--blog/communicative-competences</guid><description><![CDATA[A nice little article that came to my attention today&nbsp;that might be of interest. Corrizzato and Goracci at the University of&nbsp;Verona write on English as a lingua franca in the teaching of nurses in Europe.&nbsp;The Importance of Communicative Competences in Nursing        [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph" style="text-align:left;">A nice little article that came to my attention today&nbsp;that might be of interest. Corrizzato and Goracci at the University of&nbsp;Verona write on English as a <em>lingua franca</em> in the teaching of nurses in Europe.&nbsp;<br /><br /><a href="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/corrizzato.pdf" target="_blank" title=""><em>The Importance of Communicative Competences in Nursing</em></a><br /><br /></div>  <div><div class="wsite-image wsite-image-border-border-width:0 " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.englishformedicine.net/uploads/2/5/9/6/25968452/1418727018.png" alt="Picture" style="width:auto;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%"></div> </div></div>]]></content:encoded></item></channel></rss>